برگزاری نشستهای «با مکتب سلیمانی»
به گزارش قائم آنلاین، به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، همزمان با نخستین سالگرد شهادت سردار شهید حاج قاسم سلیمانی، سلسله نشستهای تخصصی «با مکتب سلیمانی» از سوی خانه کتاب و ادبیات ایران درخصوص معرفی و بررسی ترجمه آثار مرتبط با اندیشه و حیات غیورانه سردار شهید سلیمانی در پنج نشست
به گزارش قائم آنلاین، به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، همزمان با نخستین سالگرد شهادت سردار شهید حاج قاسم سلیمانی، سلسله نشستهای تخصصی «با مکتب سلیمانی» از سوی خانه کتاب و ادبیات ایران درخصوص معرفی و بررسی ترجمه آثار مرتبط با اندیشه و حیات غیورانه سردار شهید سلیمانی در پنج نشست تخصصی چندجانبه، با هفت زبان و با حضور ناشران و مترجمان بینالمللی بهشیوه وبینار، در بستر اسکایروم برگزار میشود.
بررسی ترجمه کتاب «رفیق خوشبخت ما» به زبان اردو، صربی و یونانی با حضور مهدی شیرازی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان، مهدی نیکخواه قمی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان، جواد هاشمی مدیر انتشارات زائر رضوی، سیدعبدالمجید کریمی مولف کتاب، ظهیر الحسن کربلایی از انتشارات الولایه پاکستان، سیدعلی حسینی مترجم کتاب به زبان اردو، الکساندر دراگویچ مترجم کتاب به زبان صربی و علی کرجی مترجم کتاب به زبان یونانی برگزار میشود. علاقهمندان میتوانند از طریق نشانی https://www.skyroom.online/ch/tibf۲۰۲۱/shahidsoleymani۱ روز شنبه (۱۳ دی ماه) ساعت ۱۴:۳۰ به وقت ایران در این برنامه حضور پیدا کنند.
نگاهی به ترجمه کتابِ «عمو قاسم» برای مخاطب آمریکای لاتین با حضور سعید قاسمی مدیر انتشارات کتابک، محمدعلی جابری مولف کتاب، آنخلیتا ماریا روخاس مدیر انتشارات EL fari و مارتا گلزار مترجم کتاب یکشنبه ( ۱۴ دیماه) ساعت ۱۴:۳۰ به وقت ایران برگزار میشود.
این برنامه از نشانی
https://www.skyroom.online/ch/tibf۲۰۲۱/shahidsoleymani۲
قابل مشاهده است.
از دیگر نشستهای «با مکتب سلیمانی» در روز دوشنبه (۱۵ دیماه) میتوان به نشست بررسی ترجمه کتاب «جستاری در خاطرات حاج قاسم سلیمانی» با حضور علیاکبر مزدآبادی نویسنده و مدیر انتشارات یا زهرا و شیخ علی ضاهر مدیر بخش ترجمه دارالمعارف الاسلامیه الثقافیه اشاره کرد.
علاقهمندان میتوانند ساعت ۱۴:۳۰ به وقت ایران از طریقhttps://www.skyroom.online/ch/tibf۲۰۲۱/shahidsoleymani۳ در این نشست به صورت مجازی شرکت کنند.
گذری بر ترجمه کتاب «سربازان سردار: شجاعتها و رشادتهای سردار حاج قاسم سلیمانی و شهدای مدافع حرم» به زبان ترک استانبولی دوشنبه (۱۵ دیماه) ساعت ۱۴:۳۰ با حضور محمد بستان مدیر انتشارات سه نقطه، اوندر ترک علی مدیر انتشارات فتا و آیکوت پازار باشی مترجم کتاب برگزار میشود.
علاقهمندان برای حضور مجازی در این نشست میتوانند به نشانی
https://www.skyroom.online/ch/tibf۲۰۲۱/shahidsoleymani۴ مراجعه کنند.
بررسی ترجمه کتاب «شاخصهای مکتب شهید سلیمانی» در پهنه زبان روسی از دیگر نشستهایی است که چهارشنبه (۱۷ دیماه) ساعت ۱۴:۳۰ با حضور هادی شیرازی مدیر انتشارات خط مقدم، نوری مامدزاده مدیر انتشارات nomhn xycenha و ماگومد ایزار یپوف مترجم برگزار می شود.
علاقهمندان با ورود به لینک https://www.skyroom.online/ch/tibf۲۰۲۱/shahidsoleymani۵
میتوانند در این برنامه شرکت کنند.
علاقهمندان برای کسب اطلاعات بیشتر درخصوص این نشستها میتوانند از ساعت ۹ تا ۱۵ با شماره تلفن ۶۶۴۱۵۵۴۰ ، داخلی ۲۰۴ با بخش نمایشگاههای خارجی خانه کتاب و ادبیات ایران تماس بگیرند.
برچسب ها :بینالملل،مکتب ،ادبیات
- نظرات ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط مدیران سایت منتشر خواهد شد.
- نظراتی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- نظراتی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.
ارسال نظر شما
مجموع نظرات : 0 در انتظار بررسی : 0 انتشار یافته : 0